Mostrando entradas con la etiqueta Haruki Murakami. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Haruki Murakami. Mostrar todas las entradas

9/3/11

Sauce ciego mujer dormida, Haruki Murakami

Así como cuando leí hace muchos años los 12 Cuentos Peregrinos de Gabriel García Márquez, y no sabía decidirme cual era mi cuento favorito, me pasó con este libro de Haruki Murakami.

Esta vez no se trata de 12 sino de 24. Unos más largos que otros, pero todos te dejan el exquisito gusto de un buen escritor, buena literatura. Sin embargo, así como recuerdo perfectamente dos o tres de los cuentos del Nobel colombiano, sé que no voy a olvidar dos o tres de estos cuentos. Entre ellos "El séptimo hombre".

"El séptimo hombre" trata de un hombre que tiene un recuerdo que no ha podido borrar. Él era un niño cuando un tifón toco las costas de su barrio, y mientras el ojo de la tormenta pasaba salió a ver qué había pasado. Fue cuando llegó a la playa acompañado de su amiguito y vio que el mar estaba diferente, se sentía en comunicación con esas olas diferentes. Aunque pequeñas el sintió una tremenda amenaza y salió corriendo. Lo malo de esta historia es que su pequeño amigo no llegó a escuchar su grito de alarma. De pronto de la nada se formó una ola gigantesca que envolvió y se llevó a su amiguito.

Hace muchos años mientras pescaba en una playa en las afueras de Lima, sentí esa misma corazonada, las olas se calmaron de manera muy extraña, pero de pronto vi que se formaban en el horizonte. Entre ola y ola habían como unos huecos profundos. Yo estaba con tres niños, enseñándoles a pescar y sólo atiné a gritar, corran. Claro, ellos corrían más rápido que yo. Un policía corría hacia nosotros desesperado porque había recibido la alarma de un fuerte maretazo. Cuando nos encontramos a salvo, el tamaño de las olas era inconcebible. Rompieron en las rocas donde habíamos estado con una furia que nunca olvidaré, incluso movieron algunas de las rocas que habían estado allí por años como rompeolas.

En otras historias Murakami te hace recordar y pensar en momentos de tu vida. Sus cuentos quizá no son más que experiencias suyas o de otras personas que al saber que es escritor, nunca faltan las que lo han buscado para que escriba sus historias y queden para siempre impresas en el papel.

Cuando estaba en uno de los últimos cuentos, La luciérnaga, el relato me apreció familiar. Luego reconocí la situación era muy parecida a su libro Tokio Blues, quizá fue una versión previa al libro.

Algunos cuentos como pasa en este tipo de literatura te dejan con el sabor de seguir, pero es como el autor lo eligió, que se va hacer, quizá algún día se conviertan en libros como es el caso de Tokio Blues.

He aquí un bloguero ha tenido la paciencia de describirlos
todos

Haruki Murakami, escritor japonés y traductor de libros, es también amante del Jazz, deja ver en sus libros el gusto por la música que lo apasiona. “Jamás había escuchado una música tan sorprendente, así que me volví un fanático del Jazz y más tarde un escritor al que el Jazz le enseño todo”. Es una de las pocas declaraciones que el escritor celoso de su fama ha dado a conocer . Murakami está destacando en Europa y en América como pocos autores japoneses lo han hecho, aún no está traducida toda su obra al español pero si gran parte de ella. Inició su carrera de escritor a los 30 años.

2/12/09

TOKIO BLUES, Haruki Murakami


Lo malo de leer libros japoneses es mantener los nombres de extraño y golpeado sonido. No son fáciles de seguir la lectura. Fuera de los lugares, centros de estudios o restaurantes y as[i como lo es en Tokio Blues (Norwegian Wood) .

Toru Watanabe solía salir, en los días de su juventud, con su mejor amigo Kizuki. La amistad que tenían era de esas que haces en tu juventud, tu uña y carne, tu pata del alma, íntimos, donde casi siempre el novio es un estorbo. Sin embargo el caso de ellos fue totalmente distinto. Kuziki y su novia invitaban a Watanabe a salidas en con ellos para presentarle alguna chica con la cual emparejarlo , y hacer salidas menos aburridas. Al pasar el tiempo la pareja encontró que invitar a Watanabe era más que suficiente, los tres la pasaban de lo lindo.

Por circunstancias desconocidas Kizuki se suicidó, y dadas las circunstancias Naoko y Watanabe siguieron siendo amigos hasta llegar a confundir la amistad con el amor, pero la vida sin Kizuki no significaba nada para Naoko. Ella tenía una frágil salud mental, lo que los aleja.

Watanabe, en la universidad se encuentra con Midori, una chica suelta de huesos, entretenida y extrovertida en sus conversaciones. El se siente atraído por ella, pero sigue sintiendo un fuerte lazo entre Naoko y él.

En realidad Tokio Blues (Norwegian Wood) narra la historia de Watanabe y sus romances de su juventud. El libro se inicia cuando, él a los 37 años, escucha una canción de los Beatles (Norwegian Woods) que lo transporta a los recuerdos amorosos en su juventud.

Haruki Murakami, escritor japonés y traductor de libros, es también amante del Jazz, deja ver en sus libros el gusto por la música que lo apasiona. “Jamás había escuchado una música tan sorprendente, así que me volví un fanático del Jazz y más tarde un escritor al que el Jazz le enseño todo”. Es una de las pocas declaraciones que el escritor celoso de su fama ha dado a conocer . Murakami está destacando en Europa y en América como pocos autores japoneses lo han hecho, aún no está traducida toda su obra al español pero si gran parte de ella. Inició su carrera de escritor a los 30 años. En este libro la música es una vez más el enlace con los recuerdos en la mente de su personaje Watanabe.

31/7/09

AL SUR DE LA FRONTERA AL OESTE DEL SOL. HARUKI MURAKAMI

Hajime era hijo único, sentía que los demás muchachos del colegio no encajaban con él. Ellos tenían hermanos, perros y gatos. Hasta que un día llegó su nueva compañera de carpeta Shimamoto. Al ser la chica nueva, él tendría que encargarse de ponerla al día y de orientarla en el proceso de cambio. Sin pensarlo los dos tuvieron una química inmediata; ella también era hija única.

Surge entre ambos una amistad de corazón abierto donde descubrirían muchas cosas juntos, entre ellas, la música. Escuchaban sentados en el sofá de la casa de Shimamoto, los LPs de su padre, los cuales tenía que tratar con sumo cuidado. Esos recuerdos y momentos gratos de mutuo entendimiento, los unirían para siempre a pesar de que, al terminar la primaria se separarían por las circunstancias normales de la vida.

Hajime como cualquier muchacho va conquistando chicas en transcurso de su juventud, pero a pesar de que las llegaba a querer, ninguna tenía el ingrediente que Shimamoto poseía que llegaba a llenarlo por completo. Ya casado y con dos hijas, una noche aparece Shimamoto en su vida, retoman intermitentemente su amistad y con ello los sentimientos que no tuvieron tiempo de manifestarse en su niñez. Esta vez con charlas en un bar, escuchando Star Crossed Lovers y un excelente repertorio de Jazz.

El libro podría tener un "soundtrack" maravilloso, pues todas las música nombrada es maravillosa, desde Liszt hasta Nat King Cole. La primera vez que escuché hablar de "Pretend", fue durante el libro "No me esperen en Abril" de Alfredo Bryce Echenique. Al parecer este tema despierta pasiones a muchos y en especial en estos maravillosos escritores.

Fragmento de "Al sur de la frontera y al oeste del sol"
"Nat King Colé cantaba Preterid. Yo, claro está, no entendía ni una palabra de la canción en inglés. A mis oídos sonaba como un conjuro. Pero a nosotros nos gustaba y, como la habíamos escuchado tantas veces, nos habíamos aprendido de memoria los primeros versos.

Preterid you're happy whenyou're blue

It isn 't very hard to do.

Ahora sí entiendo lo que significa. «Cuando estés triste, finge que eres feliz. No es tan difícil»: igual que la sonrisa que ella esbozaba siempre. Ésa es, desde luego, una manera de ver las cosas. Pero a veces cuesta."

Haruki Murakami, escritor japonés y traductor de libros, es también amante del Jazz, deja ver en sus libros el gusto por la música que lo apasiona. “Jamás había escuchado una música tan sorprendente, así que me volví un fanático del Jazz y más tarde un escritor al que el Jazz le enseño todo”. es una de las pocas declaraciones que el escritor celoso de su fama ha dado a conocer . Murakami está destacando en Europa y en América como pocos autores japoneses lo han hecho, aún no está traducida toda su obra al español pero si gran parte de ella. Inició su carrera de escritor a los 30 años. Sus libros estarán en los debates en El Club de Lectura.